Het kleine boek van het leven

202 gedichten voor de geest, het hart en de ziel

Auteur: Rumi
Het kleine boek van het leven - cover
Het kleine boek van het leven - achterkant
Bekijk de achterkant
Bekijk de voorkant

Download het gratis fragment

In 'Het kleine boek van het leven' van Rumi zijn 202 van zijn mooiste gedichten verzameld. Van Madonna tot Deepak Chopra, veel beroemdheden hebben Rumi’s poëzie omarmd, waardoor deze dertiende-eeuwse soefi-mysticus populair is geworden bij een groot publiek, óók in Nederland.

In het werk van Rumi komt één thema steeds weer terug: grip krijgen op het innerlijke leven.

In 'Het kleine boek van het leven' van Rumi zijn 202 van zijn mooiste gedichten verzameld. Van Madonna tot Deepak Chopra, veel beroemdheden hebben Rumi’s poëzie omarmd, waardoor deze dertiende-eeuwse soefi-mysticus populair is geworden bij een groot publiek, óók in Nederland.

In het werk van Rumi komt één thema steeds weer terug: grip krijgen op het innerlijke leven. Zijn poëzie is een trouwe metgezel voor ieder van ons op de reis naar binnen, op zoek naar hoop, licht, stilte, vriendschap en liefde. In deze nieuwe uitgave zijn tweehonderd grotendeels niet eerder zo beschikbare gedichten gebundeld.

De gedichten in 'Het kleine boek van het leven' zijn bezorgd door moedertaalsprekers van het Perzisch, Maryam Mafi en Azima Melita Kolin, in een prachtige Nederlandse vertaling van Fiep van Bodegom. Zij koesteren de verrukking die stilletjes gloeit in het meeste van Rumi’s poëzie schijnt. Die grijpt onze verbeelding en laat ons binnen in het binnenste heiligdom van Rumi’s gepassioneerde en vreugdevolle spiritualiteit.

Lees meer ➔

In 'Het kleine boek van het leven' van Rumi zijn 202 van zijn mooiste gedichten verzameld. Van Madonna tot Deepak Chopra, veel beroemdheden hebben Rumi’s poëzie omarmd, waardoor deze dertiende-eeuwse soefi-mysticus populair is geworden bij een groot publiek, óók in Nederland.

In het werk van Rumi komt één thema steeds weer terug: grip krijgen op het innerlijke leven. Zijn poëzie is een trouwe metgezel voor ieder van ons op de reis naar binnen, op zoek naar hoop, licht, stilte, vriendschap en liefde. In deze nieuwe uitgave zijn tweehonderd grotendeels niet eerder zo beschikbare gedichten gebundeld.

De gedichten in 'Het kleine boek van het leven' zijn bezorgd door moedertaalsprekers van het Perzisch, Maryam Mafi en Azima Melita Kolin, in een prachtige Nederlandse vertaling van Fiep van Bodegom. Zij koesteren de verrukking die stilletjes gloeit in het meeste van Rumi’s poëzie schijnt. Die grijpt onze verbeelding en laat ons binnen in het binnenste heiligdom van Rumi’s gepassioneerde en vreugdevolle spiritualiteit.

Lees meer >
Over de auteur
Productinfo
Recensies
Inhoud

Rumi

Rumi (1207-1273) is een dertiende-eeuwse Perzische dichter, jurist, islamitisch geleerde, theoloog en soefi-mysticus. Hij is een van de belangrijkste vertolkers van mystiek getinte poëzie. Rumi wordt ook wel Maulana of Mevlana genoemd, wat ‘onze meester’ betekent. Zijn leerdicht de Mathnavi behoort tot de mystieke wereldliteratuur.

Meer boeken van deze auteur

Productinfo

  • Taal: Nederlands
  • ISBN: 9789020218312
  • Pagina's: 240 pagina's
  • Vertaler: Fiep van Bodegom

Wat vinden anderen van 'Het kleine boek van het leven' van Rumi?

Leest als een doosje frambozen: zacht, sappig, soms zoet, soms zuur en op voor je er erg in hebt

  • Patricia van der Klugt
  • 18/01/2022

Toen ik het boek ontving wilde ik eigenlijk even wachten met lezen tot ik meer tijd had. Maar het trok mij toch. Even doorgebladerd. Zal ik er eentje ...

Lees recensie

Toen ik het boek ontving wilde ik eigenlijk even wachten met lezen tot ik meer tijd had. Maar het trok mij toch. Even doorgebladerd. Zal ik er eentje lezen…
Het boek leest als een doosje frambozen: zacht, sappig, soms zoet, soms zuur en op voor je er erg in hebt. Het doosje is leeg en je hebt het boek uit.

Dit boekje bevat een selectie vertaalde gedichten uit vier werken van de dertiende-eeuwse Perzische schrijver Rumi. In het boek zijn ze onderverdeeld in drie tuinen: de tuin van de ziel, de tuin van het hart en de tuin van de geest. Elke tuin heeft een beetje zijn eigen karakter en sfeer alsof je door de tuinen van het Alhambra wandelt.

Hoewel het boek een dubbele vertaalslag (Perzisch-Engels-Nederlands) heeft gehad voelen de gedichten natuurlijk aan. Zij lopen vloeiend en het taalgebruik is hedendaags. Sommige gedichten raken iets in mij, ontroeren mij, sommige zijn gewoon mooi, maken mij aan het lachen en anderen snap ik (nog) niet.

Ik vind dit geen boek om een keer te lezen en dan in de kast te zetten. Het is meer een boek om regelmatig een klein stukje uit te lezen en hierover te mijmeren of bijvoorbeeld te gebruiken in een meditatie. Daar lijkt het boek zelf ook voor gemaakt. Een stevige gebonden harde kaft, ingebonden bladeren van een goede kwaliteit papier en een leeslint maken hier een echt naslagwerk van.

Je kunt de gedichten niet helemaal los zien van de tijd en cultuur waarin ze zijn geschreven en dit is dan ook een boek dat je of mooi vindt of niet. Maar ook als je niet veel ervaring hebt met gedichten is het boek heel toegankelijk en zeker als je, zoals ik, wel de quotes van Rumi mooi vindt een aanrader.

Lees minder

Geraakt door de prachtige gedichten

  • Hannie van Dijk-Christ
  • 18/01/2022

Dit boek is de eerste kennismaking met het indrukwekkende werk van Rumi, en zeker een “blijvertje”! Ik ben erg geraakt door de prachtige gedichten ...

Lees recensie

Dit boek is de eerste kennismaking met het indrukwekkende werk van Rumi, en zeker een “blijvertje”! Ik ben erg geraakt door de prachtige gedichten waarin de elementen die voor Rumi als kernbegrippen kunnen worden gerekend, t.w. Liefde, Vrede, Eenheid en Respect, in zijn verwerkt!

Voor mij als “beginnende-poëzie-lezer” hebben de gedichten een bijzondere indruk en bewondering achtergelaten. Het voorwoord bevat een beschrijving van het samenkomen van “toevalligheden” en wat verwijzingen naar momenten op de tijdlijn. Bijzonder blijft dat de gedichten geschreven in de 13e eeuw zo ook van NU zijn! Door een ieder die Rumi ook, net als ik, niet kent is dit boek een mooie manier om met hem kennis te maken. Daarbij komt dat het boek van een dikke kwaliteit papier is gemaakt, een harde kaft, bescheiden kleuren en een prachtig design heeft, waardoor het een sieraad voor het oog, de tafel en/of de boekenkast is! Dit boek heeft meer dan voldoende aan mijn verwachtingen voldaan. Ik zou zeggen het is een cadeautje om op deze manier kennis te hebben gemaakt, als “beginnende-poëzie-lezer”, met deze woordkunstenaar! Dit boek is zeker een aanrader voor mensen in mijn omgeving!

 

Lees minder

Luister, wat de nachtegaal zingt

  • Marielja de Geus
  • 18/01/2022

De lichtgroene tekening op de kaft van deze bundel is als een gedicht van Rumi: hoe langer je kijkt, hoe meer je ziet. De nachtegaal in de magnolia boom ...

Lees recensie

De lichtgroene tekening op de kaft van deze bundel is als een gedicht van Rumi: hoe langer je kijkt, hoe meer je ziet. De nachtegaal in de magnolia boom brengt een lied die je op je in moet laten werken, wil je de boodschap echt begrijpen. Zo zijn ook Rumi’s gedichten. Lees je ze vluchtig dan zijn het enkel zinnen. Laat je de woorden echter doorklinken, dan komen ze dieper en zul je merken dat er lagen onder zitten. Lagen die je kunnen verrassen, verbazen en ontroeren. De gedichten zijn verdeeld in drie thema’s: De Tuin van de Ziel, De Tuin van het Hart en De Tuin van de Geest.

De 202 gedichten van Rumi zijn uit het Perzisch vertaald naar het Engels door Maryam Mafi en Azima Melita Kolin. Fiep van Bodegom heeft de Engelse teksten vertaald naar het Nederlands. Twee vertaalslagen heeft de melodie van sommige gedichten geen goed gedaan. Tenminste, ik verwacht dat in de originele werken meer ritme en klankkleur gezeten zal hebben, maar zeker weten doe ik het niet. Ik vind het jammer dat sommige gedichten niet stromen als een kabbelend beekje of dartelen als vlinders. Een gedicht dat zichzelf brengt, komt beter binnen dan een gedicht met weinig ritme. Er zijn overigens wel gedichten die vloeien en stromen, en sommige zijn werkelijk prachtig, maar ik had iets meer klank en melodie in het totale boek verwacht. Wat niet wegneemt dat de boodschap van de teksten heel leerzaam is. Sommige teksten zijn gelijk duidelijk, andere moeten uitgepakt worden voordat je de kern begrijpt. Ik vind dat mooi, als een gedicht zichzelf niet gelijk prijsgeeft. Met 202 gedichten heb ik nog veel om uit te pakken. En ik weet dat ik iets anders zal ontdekken als ik het opnieuw lees. Daarom ben ik Uitgeverij AnkhHermes dankbaar voor dit verzamelde werk van Rumi.

Lees minder

Kunnen woorden het onbeschrijflijke beschrijven?

  • Mirte Visscher
  • 11/01/2022

Het omslag is mooi in zijn eenvoud. De kleuren zijn mooi op elkaar afgestemd. De titel blijft intrigeren en daagt uit; wat wordt er bedoelt met “Het ...

Lees recensie

Het omslag is mooi in zijn eenvoud. De kleuren zijn mooi op elkaar afgestemd. De titel blijft intrigeren en daagt uit; wat wordt er bedoelt met “Het kleine boek”, waar zulke diepgaande teksten instaan?

De teksten zijn natuurlijk prachtig. Het is geen boek dat je van voor naar achter uitleest. Ik mis afbeeldingen die de tekst kunnen ondersteunen en versterken. De tuin van de… spreekt tot de verbeelding, daarom had ik er mooie afbeeldingen bij verwacht.

“Kunnen woorden het onbeschrijflijke beschrijven?” (uit nummer 113).

Ik lees Rumi zijn poëzie al vanaf mijn jeugd en ik wist al een beetje wat ik kon verwachten; het aanraken van de ziel in zachte woorden, soms streng als een leermeester en dan weer lieflijk als een geliefde. Rumi zijn woorden komen dicht bij het onbeschrijflijke. Ze zijn als een venster dat open gaat en dat je even de eeuwigheid mag aanschouwen en voelen diep in mijn hart.

Het is te hanteren als een naslagwerk en kompas. Het biedt troost en een weg naar de Ziel, het Hart en de Geest. Het is rijk in zijn eenvoud en zal elke boekenkast sieren, want het Kleine boek staat vol wijsheid.

Ik raad het boek zeker aan. Ik heb het een cliënt al aangeraden. Ik werk in de GGZ en vele zijn op zoek naar hun ware wezen en de kern van het bestaan. Therapie en pillen kunnen niet alle vragen beantwoorden. Rumi zijn gedichten boren de diepe levensvragen aan en bieden hoop in bange dagen.

Lees minder

De zoektocht naar de waarheid en de strijd tegen de wensen van het lichaam en de verlangens van de ziel

  • Gabrielle Acar
  • 13/04/2022

Je draagt een mand vol brood en toch bedel je van deur tot deur om kruimels.

Je staat tot je knieën in het water en toch ...

Lees recensie

Je draagt een mand vol brood en toch bedel je van deur tot deur om kruimels.

Je staat tot je knieën in het water en toch bedel je bij iedereen die je ziet om wat drinken.

Waarom ben je zo blind en koppig? Bedel eens aan de deur van je eigen hart.”

Laat ik mijn recensie maar beginnen met de opmerking dat ik vaak in het Engels lees, daarom vond ik de vertaling naar het Nederlands wel een beetje wennen. Eenmaal gewend aan de taal had ik het boek snel uit. Het kleine boek van het leven bestaat uit 202 gedichten die zijn onderverdeeld in drie thema’s: De Tuin van de Ziel, De Tuin van het Hart en De Tuin van Geest. Een boek dat met aandacht gelezen moet worden gezien de metaforische wijze hoe de gedichten zijn geschreven.

“Als je toch eens wist wat een zaligheid ik vond in niets zijn zou je me niet vertellen hoe te leven. Wanneer het zwaard van niets mijn leven eindigt zal ik hen die rouwen om mijn dood uitlachen.”

Wat ik mooi vind aan poëzie is dat de betekenis van een gedicht sterk afhangt van de lezer. Twee mensen kunnen hetzelfde lezen en toch een andere emotie ervaren. Er waren een aantal gedichten in het boek die ik niet begreep, het bracht geen emotie bij mij teweeg en dat ben ik niet gewend van de gedichten van Rumi. Ik vraag me af of dat ligt aan het feit dat ik zijn gedichten normaal in het Engels lees of dat een gedicht soms zijn kracht verliest als je het vertaald naar het Nederlands gezien onze woordenschat soms wat beknopter is in vergelijking met andere talen.

“Niemand weet van de regen ’s nachts want alle zielen slapen. Maar de frisheid van de rozentuin in de ochtend is bewijs van de regen die niemand zag.”

Er staat een onderwerp centraal in het boek en dat is God. De gedichten gaan voornamelijk over de zoektocht naar de waarheid en de strijd tegen de wensen van het lichaam en de verlangens van de ziel. Het bevat dan ook niet gedichten die je normaal gewend bent van Rumi, namelijk gedichten over het leven en de liefde. Het zet je aan tot denken maar helaas mis ik de emoties die een gedicht van Rumi mij meestal geven. Wel heb ik een aantal pareltjes kunnen highlighten in het boek, daar ben ik dan ook erg blij mee.

Mocht je een liefhebber van Nederlandstalige gedichten zijn die op zoek is naar een boek gericht op geloof en de betekenis van het leven dan raad ik je dit boek zeker aan. Als je behoort tot de jongere generatie en op zoek bent naar een boek met gedichten over verschillende onderwerpen dan is dit niet het boek voor jou.

Ik eindig mijn recensie met een dankwoord aan AnkhHermes, dankzij hun heb ik namelijk de kans gekregen om Het kleine boek van het leven te lezen en te recenseren. Dit heb ik met veel plezier en liefde gedaan.

Lees minder

Voorwoord 7

De Tuin van de Ziel 13
De Tuin van het Hart 81
De Tuin van Geest 151

Register 223
Over de vertalers 235

22,50

Je bestelt bij

Ook beschikbaar als

Ebook
€ 14.99

Meer info ➔

Hardback
Op voorraad
  • Gratis verzending
  • Op werkdagen voor 20.00 besteld, binnen 48 uur in huis (NL)

Je bestelt bij

Ook beschikbaar als

Ebook
€ 14.99


Over de auteur ➔

Rumi

Rumi (1207-1273) is een dertiende-eeuwse Perzische dichter, jurist, islamitisch geleerde, theoloog en soefi-mysticus. Hij is een van de belangrijkste vertolkers van mystiek getinte poëzie. Rumi wordt ook wel Maulana of Mevlana genoemd, wat ‘onze meester’ betekent. Zijn leerdicht de Mathnavi behoort tot de mystieke wereldliteratuur.

Meer boeken van deze auteur
Productinfo ➔
  • Taal: Nederlands
  • ISBN: 9789020218312
  • Pagina's: 240 pagina's
  • Vertaler: Fiep van Bodegom
Recensies ➔

Wat vinden anderen van 'Het kleine boek van het leven' van Rumi?

Leest als een doosje frambozen: zacht, sappig, soms zoet, soms zuur en op voor je er erg in hebt

  • Patricia van der Klugt
  • 18/01/2022

Toen ik het boek ontving wilde ik eigenlijk even wachten met lezen tot ik meer tijd had. Maar het trok mij toch. Even doorgebladerd. Zal ik er eentje ...

Lees recensie

Toen ik het boek ontving wilde ik eigenlijk even wachten met lezen tot ik meer tijd had. Maar het trok mij toch. Even doorgebladerd. Zal ik er eentje lezen…
Het boek leest als een doosje frambozen: zacht, sappig, soms zoet, soms zuur en op voor je er erg in hebt. Het doosje is leeg en je hebt het boek uit.

Dit boekje bevat een selectie vertaalde gedichten uit vier werken van de dertiende-eeuwse Perzische schrijver Rumi. In het boek zijn ze onderverdeeld in drie tuinen: de tuin van de ziel, de tuin van het hart en de tuin van de geest. Elke tuin heeft een beetje zijn eigen karakter en sfeer alsof je door de tuinen van het Alhambra wandelt.

Hoewel het boek een dubbele vertaalslag (Perzisch-Engels-Nederlands) heeft gehad voelen de gedichten natuurlijk aan. Zij lopen vloeiend en het taalgebruik is hedendaags. Sommige gedichten raken iets in mij, ontroeren mij, sommige zijn gewoon mooi, maken mij aan het lachen en anderen snap ik (nog) niet.

Ik vind dit geen boek om een keer te lezen en dan in de kast te zetten. Het is meer een boek om regelmatig een klein stukje uit te lezen en hierover te mijmeren of bijvoorbeeld te gebruiken in een meditatie. Daar lijkt het boek zelf ook voor gemaakt. Een stevige gebonden harde kaft, ingebonden bladeren van een goede kwaliteit papier en een leeslint maken hier een echt naslagwerk van.

Je kunt de gedichten niet helemaal los zien van de tijd en cultuur waarin ze zijn geschreven en dit is dan ook een boek dat je of mooi vindt of niet. Maar ook als je niet veel ervaring hebt met gedichten is het boek heel toegankelijk en zeker als je, zoals ik, wel de quotes van Rumi mooi vindt een aanrader.

Lees minder

Geraakt door de prachtige gedichten

  • Hannie van Dijk-Christ
  • 18/01/2022

Dit boek is de eerste kennismaking met het indrukwekkende werk van Rumi, en zeker een “blijvertje”! Ik ben erg geraakt door de prachtige gedichten ...

Lees recensie

Dit boek is de eerste kennismaking met het indrukwekkende werk van Rumi, en zeker een “blijvertje”! Ik ben erg geraakt door de prachtige gedichten waarin de elementen die voor Rumi als kernbegrippen kunnen worden gerekend, t.w. Liefde, Vrede, Eenheid en Respect, in zijn verwerkt!

Voor mij als “beginnende-poëzie-lezer” hebben de gedichten een bijzondere indruk en bewondering achtergelaten. Het voorwoord bevat een beschrijving van het samenkomen van “toevalligheden” en wat verwijzingen naar momenten op de tijdlijn. Bijzonder blijft dat de gedichten geschreven in de 13e eeuw zo ook van NU zijn! Door een ieder die Rumi ook, net als ik, niet kent is dit boek een mooie manier om met hem kennis te maken. Daarbij komt dat het boek van een dikke kwaliteit papier is gemaakt, een harde kaft, bescheiden kleuren en een prachtig design heeft, waardoor het een sieraad voor het oog, de tafel en/of de boekenkast is! Dit boek heeft meer dan voldoende aan mijn verwachtingen voldaan. Ik zou zeggen het is een cadeautje om op deze manier kennis te hebben gemaakt, als “beginnende-poëzie-lezer”, met deze woordkunstenaar! Dit boek is zeker een aanrader voor mensen in mijn omgeving!

 

Lees minder

Luister, wat de nachtegaal zingt

  • Marielja de Geus
  • 18/01/2022

De lichtgroene tekening op de kaft van deze bundel is als een gedicht van Rumi: hoe langer je kijkt, hoe meer je ziet. De nachtegaal in de magnolia boom ...

Lees recensie

De lichtgroene tekening op de kaft van deze bundel is als een gedicht van Rumi: hoe langer je kijkt, hoe meer je ziet. De nachtegaal in de magnolia boom brengt een lied die je op je in moet laten werken, wil je de boodschap echt begrijpen. Zo zijn ook Rumi’s gedichten. Lees je ze vluchtig dan zijn het enkel zinnen. Laat je de woorden echter doorklinken, dan komen ze dieper en zul je merken dat er lagen onder zitten. Lagen die je kunnen verrassen, verbazen en ontroeren. De gedichten zijn verdeeld in drie thema’s: De Tuin van de Ziel, De Tuin van het Hart en De Tuin van de Geest.

De 202 gedichten van Rumi zijn uit het Perzisch vertaald naar het Engels door Maryam Mafi en Azima Melita Kolin. Fiep van Bodegom heeft de Engelse teksten vertaald naar het Nederlands. Twee vertaalslagen heeft de melodie van sommige gedichten geen goed gedaan. Tenminste, ik verwacht dat in de originele werken meer ritme en klankkleur gezeten zal hebben, maar zeker weten doe ik het niet. Ik vind het jammer dat sommige gedichten niet stromen als een kabbelend beekje of dartelen als vlinders. Een gedicht dat zichzelf brengt, komt beter binnen dan een gedicht met weinig ritme. Er zijn overigens wel gedichten die vloeien en stromen, en sommige zijn werkelijk prachtig, maar ik had iets meer klank en melodie in het totale boek verwacht. Wat niet wegneemt dat de boodschap van de teksten heel leerzaam is. Sommige teksten zijn gelijk duidelijk, andere moeten uitgepakt worden voordat je de kern begrijpt. Ik vind dat mooi, als een gedicht zichzelf niet gelijk prijsgeeft. Met 202 gedichten heb ik nog veel om uit te pakken. En ik weet dat ik iets anders zal ontdekken als ik het opnieuw lees. Daarom ben ik Uitgeverij AnkhHermes dankbaar voor dit verzamelde werk van Rumi.

Lees minder

Kunnen woorden het onbeschrijflijke beschrijven?

  • Mirte Visscher
  • 11/01/2022

Het omslag is mooi in zijn eenvoud. De kleuren zijn mooi op elkaar afgestemd. De titel blijft intrigeren en daagt uit; wat wordt er bedoelt met “Het ...

Lees recensie

Het omslag is mooi in zijn eenvoud. De kleuren zijn mooi op elkaar afgestemd. De titel blijft intrigeren en daagt uit; wat wordt er bedoelt met “Het kleine boek”, waar zulke diepgaande teksten instaan?

De teksten zijn natuurlijk prachtig. Het is geen boek dat je van voor naar achter uitleest. Ik mis afbeeldingen die de tekst kunnen ondersteunen en versterken. De tuin van de… spreekt tot de verbeelding, daarom had ik er mooie afbeeldingen bij verwacht.

“Kunnen woorden het onbeschrijflijke beschrijven?” (uit nummer 113).

Ik lees Rumi zijn poëzie al vanaf mijn jeugd en ik wist al een beetje wat ik kon verwachten; het aanraken van de ziel in zachte woorden, soms streng als een leermeester en dan weer lieflijk als een geliefde. Rumi zijn woorden komen dicht bij het onbeschrijflijke. Ze zijn als een venster dat open gaat en dat je even de eeuwigheid mag aanschouwen en voelen diep in mijn hart.

Het is te hanteren als een naslagwerk en kompas. Het biedt troost en een weg naar de Ziel, het Hart en de Geest. Het is rijk in zijn eenvoud en zal elke boekenkast sieren, want het Kleine boek staat vol wijsheid.

Ik raad het boek zeker aan. Ik heb het een cliënt al aangeraden. Ik werk in de GGZ en vele zijn op zoek naar hun ware wezen en de kern van het bestaan. Therapie en pillen kunnen niet alle vragen beantwoorden. Rumi zijn gedichten boren de diepe levensvragen aan en bieden hoop in bange dagen.

Lees minder

De zoektocht naar de waarheid en de strijd tegen de wensen van het lichaam en de verlangens van de ziel

  • Gabrielle Acar
  • 13/04/2022

Je draagt een mand vol brood en toch bedel je van deur tot deur om kruimels.

Je staat tot je knieën in het water en toch ...

Lees recensie

Je draagt een mand vol brood en toch bedel je van deur tot deur om kruimels.

Je staat tot je knieën in het water en toch bedel je bij iedereen die je ziet om wat drinken.

Waarom ben je zo blind en koppig? Bedel eens aan de deur van je eigen hart.”

Laat ik mijn recensie maar beginnen met de opmerking dat ik vaak in het Engels lees, daarom vond ik de vertaling naar het Nederlands wel een beetje wennen. Eenmaal gewend aan de taal had ik het boek snel uit. Het kleine boek van het leven bestaat uit 202 gedichten die zijn onderverdeeld in drie thema’s: De Tuin van de Ziel, De Tuin van het Hart en De Tuin van Geest. Een boek dat met aandacht gelezen moet worden gezien de metaforische wijze hoe de gedichten zijn geschreven.

“Als je toch eens wist wat een zaligheid ik vond in niets zijn zou je me niet vertellen hoe te leven. Wanneer het zwaard van niets mijn leven eindigt zal ik hen die rouwen om mijn dood uitlachen.”

Wat ik mooi vind aan poëzie is dat de betekenis van een gedicht sterk afhangt van de lezer. Twee mensen kunnen hetzelfde lezen en toch een andere emotie ervaren. Er waren een aantal gedichten in het boek die ik niet begreep, het bracht geen emotie bij mij teweeg en dat ben ik niet gewend van de gedichten van Rumi. Ik vraag me af of dat ligt aan het feit dat ik zijn gedichten normaal in het Engels lees of dat een gedicht soms zijn kracht verliest als je het vertaald naar het Nederlands gezien onze woordenschat soms wat beknopter is in vergelijking met andere talen.

“Niemand weet van de regen ’s nachts want alle zielen slapen. Maar de frisheid van de rozentuin in de ochtend is bewijs van de regen die niemand zag.”

Er staat een onderwerp centraal in het boek en dat is God. De gedichten gaan voornamelijk over de zoektocht naar de waarheid en de strijd tegen de wensen van het lichaam en de verlangens van de ziel. Het bevat dan ook niet gedichten die je normaal gewend bent van Rumi, namelijk gedichten over het leven en de liefde. Het zet je aan tot denken maar helaas mis ik de emoties die een gedicht van Rumi mij meestal geven. Wel heb ik een aantal pareltjes kunnen highlighten in het boek, daar ben ik dan ook erg blij mee.

Mocht je een liefhebber van Nederlandstalige gedichten zijn die op zoek is naar een boek gericht op geloof en de betekenis van het leven dan raad ik je dit boek zeker aan. Als je behoort tot de jongere generatie en op zoek bent naar een boek met gedichten over verschillende onderwerpen dan is dit niet het boek voor jou.

Ik eindig mijn recensie met een dankwoord aan AnkhHermes, dankzij hun heb ik namelijk de kans gekregen om Het kleine boek van het leven te lezen en te recenseren. Dit heb ik met veel plezier en liefde gedaan.

Lees minder
Inhoud ➔

Voorwoord 7

De Tuin van de Ziel 13
De Tuin van het Hart 81
De Tuin van Geest 151

Register 223
Over de vertalers 235